پرچم ترکیه

دانلود رایگان

1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
پاک کردن
شناسه محصول: DESIGN_7136341 دسته: ,

توضیحات

پرچم ترکیه

دربرگیرندهٔ نشان ماه و ستاره است که عموماً به علامت اسلام نیز شناخته می‌شود بر زمینهٔ سرخ‌رنگ است. این پرچم از قبل اسلام نیز در آسیای صغیر استفاده می‌شده‌است. این پرچم مستقیماً از پرچم اواخر دوره عثمانی گرفته .شده است

مارش استقلال

 (ترکی استانبولیİstiklal Marşı‎)

سرود ملی ترکیه در تاریخ ۱۲ مارس ۱۹۲۱ یعنی دو سال قبل از استقرار جمهوری ترکیه در ۲۹ اکتبر ۱۹۲۳ در حین جنگ استقلال ترکیه رسماً انتخاب شد. هدف از انتخاب آن داشتن یک سرود و موزیک تهییج‌کننده برای مبارزان و همچنین سرود ملی برای جمهوری‌ای بود که بعد از پیروزی بر پا می‌شد. این سرود در قبرس شمالی نیز به عنوان سرود ملی برگزیده شده‌است.

در مسابقه‌ای که برای گزینش شعر این سرود ترتیب داده شد ۷۲۴ شعر ارسال شد و از میان آن‌ها ۱۰ بیت از اشعار محمد عاکف ارسوی توسط مجلس بزرگ ملی ترکیه انتخاب شد.

سرود ملی ترکیه بایستی در حال ایستاده و ساکن خوانده شود.

متن و ترجمه ی فارسی سرود ملی ترکیه

  • Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak;
Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.
  • O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak;
O benimdir, o benim milletimindir ancak.
  • Çatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilal!
Kahraman ırkıma bir gül! Ne bu şiddet, bu celâl?
  • Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helâl…
Hakkıdır, Hakk’a tapan, milletimin istiklâl!
  • Ben ezelden beridir hür yaşadım, hür yaşarım.
Hangi çılgın bana zincir vuracakmış? Şaşarım!
  • Kükremiş sel gibiyim, bendimi çiğner, aşarım.
Yırtarım dağları, enginlere sığmam, taşarım.
  • Garbın âfakını sarmışsa çelik zırhlı duvar,
Benim iman dolu göğsüm gibi serhaddim var.
  • Ulusun, korkma! Nasıl böyle bir imanı boğar,
Medeniyet! dediğin tek dişi kalmış canavar?
  • Arkadaş! Yurduma alçakları uğratma, sakın.
Siper et gövdeni, dursun bu hayasızca akın.
  • Doğacaktır sana va’dettiği günler Hakk’ın…
Kim bilir, belki yarın, belki yarından da yakın.
  • Bastığın yerleri ‘toprak!’ diyerek geçme, tanı:
Düşün altında binlerce kefensiz yatanı.
  • Sen şehit oğlusun, incitme, yazıktır, atanı:
Verme, dünyaları alsan da, bu cennet vatanı.
  • Kim bu cennet vatanın uğruna olmaz ki feda?
Şühedâ fışkıracak toprağı sıksan, şüheda!
  • Cânı, cânânı, bütün varımı alsın da hüda,
Etmesin tek vatanımdan beni dünyada cüda.
  • Ruhumun senden, ilâhi, şudur ancak emeli:
Değmesin mâbedimin göğsüne namahrem eli.
  • Bu ezanlar-ki şahadetleri dinin temeli,
Ebedi yurdumun üstünde benim inlemeli.
  • O zaman vecd ile bin secde eder -varsa- taşım,
Her cerihamdan, ilâhi, boşanıp kanlı yaşım,
  • Fışkırır ruh-i mücerred gibi yerden nâ’şım;
O zaman yükselerek arşa değer belki başım.
  • Dalgalan sen de şafaklar gibi ey şanlı hilâl!
Olsun artık dökülen kanlarımın hepsi helâl.
  • Ebediyen sana yok, ırkıma yok izmihlâl:
Hakkıdır, hür yaşamış, bayrağımın hürriyet;
Hakkıdır, Hakk’a tapan, milletimin istiklâl!
  • هراس به‌دل راه مده! این پرچم سرخ که در شفق‌ها در اهتزاز است هرگز خاموش نمی‌شود.
تازمانیکه آخرین اجاق آتشین بر فراز کشورم روشن است.
  • آن ستاره ملت من‌است که خواهد درخشید.
آن مال من است و تنها متعلق به ملت من است.
  • صورتت را برنگردان، قربانت گردم ای هلال نازنین.
این چه قدرت و جلال است، بر ملت قهرمان هم نظری کن.
  • خون ما که بر زمین ریخته بدون رضایت تو حلال نیست.
این استقلال حق ملت حق‌پرست من است.